edition - Die Fachzeitschrift für Terminologie

edition 2/2012

Ausgabe: 2-2012

inhalt

Weblexikon für Fachbegriffe in Deutschschweizerischer Gebärdensprache (DSGS) und Deutsch

Autoren: Penny Boyes Braem, Simone Groeber, Heidi Stocker und Katja TissiWährend eines zweijährigen Projekts wurde ein Weblexikon Deutschschweizerische Gebärdensprache – Deutsch für Fachbegriffe erstellt. Das Hauptziel dieses Lexikons ist es, jungen gehörlosen Erwachsenen im Sekundarschulalter und in der Berufsausbildung das Verständnis von Fachbegriffen zu erleichtern. Zudem sollte das Projekt die Methodologie und Rahmenbedingungen schaffen, die eine Erweiterung mit zusätzlichen Fachgebieten in der Zukunft ermöglichen.

Interpreters at Terminology Work: Views to Professional Development, Language Policy and Language Management

Autorin: Kati LaknerThis article introduces an approach to terminology work, specifically an online terminology database established and maintained by a group of sign language interpreters, and examines its role in relation to the professional development of the practitioners and in relation to issues of language policy, management and planning.

Klicken, Wissen, Verstehen – das Fachgebärdenlexikon für Hörgeschädigte in der Berufsausbildung

Autor: Ralf BeckEine Berufsausbildung zu beginnen, bedeutet für viele hörgeschädigte Jugendliche eine große Umstellung. Der bisherige Schulalltag wird durch den Arbeitsalltag abgelöst. Die Arbeitszeiten fallen höher aus als die Lernzeiten. In manchen Berufen kommen höhere körperliche Belastungen hinzu und es sind völlig neue Tätigkeiten auszuführen, dazu noch unter Zeitdruck. Hinzu kommt, dass mit hörenden Kollegen kommuniziert werden muss, die nicht gebärden können. In diesem neuen Umfeld wird die Kommunikation aufgrund der großen Zahl an neuen Lerninhalten und neuen Fachbegriffen zusätzlich erschwert. Gerade diese neuen Fachbegriffe sind für Menschen mit Hörbehinderungen oft sehr schwer zu verstehen. Woher soll man sich Informationen holen, wenn man die Begriffe nicht versteht? Wer kann die Fachbegriffe erklären? Am besten noch in Deutscher Gebärdensprache (DGS)?

Zwischen normativer Referenz und deskriptiver Dokumentation – von den Möglichkeiten, Terminologie zu leben

Autorin: Birte Lönneker-RodmanModerne Terminologiewerkzeuge bieten viele Möglichkeiten, Terminologie in den Arbeitsalltag einzubinden und zu leben. Je nachdem, welchen Zweck eine Organisation mit dem Aufbau und der Pflege einer Terminologiedatenbank verfolgt, kann Terminologiearbeit daher unterschiedliche Ausprägungen annehmen. Dieser Beitrag zeigt einige Möglichkeiten auf und möchte dazu anregen, die Flexibilität der Technologie für den ganz individuellen Weg Ihrer Organisation auszuloten und auszunutzen.

Electropedia – Quo Vadis?

Autor: Hans TeichmannElectropedia is the terminology database of the IEC. This organization is introducing a new mechanism for the harmonization of multilingual, technical-scientific terminology. Whilst this mechanism will expedite the work, it is also bound to gradually undermine Electropedia’s traditional quality. IEC should therefore reconsider its new harmonization method.